网站首页:->文章首页 -> 教育论文-> 语文论文

日语中汉字的来历

发表时间2006年11月26日  阅读次数:  『字体: 』 『刷新』 『关闭

查看评论』『发表评论』『查看投票结果』『给本文章打分
文章纠错』『将本文章推荐给朋友』『作者信息』『文章管理

查找与"日语中汉字的来历"相关的资料


    中日两国使用的汉字,本来都是汉字的繁体字。但后来两都进行了文字改革,有的字我国简化了,日本没有简化;有的字日本简化了,我国没有简化。有的字两国虽都简化了,但简化的却不相同。所以要注意它们的区别。写日语时,一定要写日语汉字,不能写中文的简化汉字。

    日本政府于1946年进行了一次文字改革,规定了一些汉字作为使用的范围,共有1850个,这叫做“当用汉字”。当用即“当前使用”或“应当使用”之意。这1850个之外的汉字不再使用,改以假名表记。但这只是政府的规定,仍还有人按习惯使用非当用汉字。1981年10月1日,日本政府又公布实行了“常用汉字表”,规定1945个常用汉字作为“一般社会生活中使用汉字的大致上的标准”。


页数:[1] 


上一篇文章:汉字的来历
下一篇文章:中国汉字的来历和起源之谜探索
精 彩 推 荐
最 新 文 章
·自然科学小论文
·怎样写科学小论文
·科学小论文怎么写
·鲁迅作品读后感
·爱国名言警句
·五十句爱国名言
·爱国名言
·描写秋天的诗歌名句
·吟诵秋天的诗歌
·关于秋天的诗歌和名言
热 门 推 荐
·初中语文新课改论文-浅谈..
·新课程改革背景下的小学语..
·小学语文教学反思
·小学语文教学论文-小学语..
·小学语文教学论文-培养学..
·明清色情小说杂谈
·从四年级小学语文教学中反..
·论李清照词的艺术特色
·女性英文名字大全
·长征读后感范文
相 关 链 接
·中国汉字的来历和起源之谜..
·汉字的来历
最 新 下 载